Приорітети 2015: Служіння у сім'ї і сім'ям
title_uatitle
ENG
УКР
РУС
Top
Float

Ми, царі, зі сходу ідем...

Скачать фонограмму: fono other 2014-01-06
Скачать образец пения: exmpl 2014-01-06

Скачиваний: 170 (с 26.06.2010 приблизительно)
Теги фонограммы/песни:
Оценки этого файла: 0||
РЕЙТИНГ:
starstarstarstarstar[1]
Оценить
comment
Что такое оценка? Как написать хороший комментарий?

Вот волхвы с востока идут

(Фонограмма содержит только три куплета)

Вот волхвы с Востока идут,
Взяв дары, не глядя на труд,
Чрез пустыню к Божьему Сыну 
Долгий кончают путь.

В Вифлееме Царь нам рождён!
Золото - мой дар для Него.
Вековечно, бесконечно 
Царствовать будет Он.

Ладан в дар несу я Христу!
Он с небес пришёл в нищету.
Песнопенья и моленья 
Мы вознесём к Нему.

Смирны горькой запах благой
Дар Младенцу в день сей святой
В Вифлееме Иисус родился
Под новой звездой.

Славен Он, наш чудный Господь,
Весть о спасеньи пусть слышит народ.
"Аллилуйя, Аллилуйя!" -
Небо Ему поёт!

---

Вот волхвы с Востока идут,
Взяв дары, не глядя на труд,
Чрез пустыню к Божьему Сыну
Долгий свершают путь.

        О, чудная волхвов звезда!
        Ты светила им тогда.
        Просвещая, ободряя,
        Нас веди к ногам Христа.

В Вифлееме Царь нам рожден!
Золото - мой дар для Него.
Бесконечно, бесконечно
Царствовать будет Он.

Ладан в дар несу я Христу!
Он с небес пришел в нищету.
Песнопенья и моленья
Наши идут к Нему.

Смирны горькой запах благой
Дар Младенцу в знак роковой:
За виновных умерщвленный
Ляжет во гроб чужой.

Славен Он, Воскресший Господь.
Царь и Бог страдал за народ.
Аллилуйя! Аллилуйя!
Небо Ему поет! 

Ми, царі, зі сходу ідем...

(Фонограма містить лише три куплети)

Ми, царі, зі сходу ідем,
Подарунки щедрі несем.
Щоб Царю царів поклонитися
Довгий ми шлях пройдем.

Зірка в небі вказує шлях
Крізь пустелі, річки, в горах.
Шлях наш довгий, та знаєм добре:
Цар там чекає нас.

Золото Йому я віддам
Щоб Він Царську шану прийняв
Хай народи знають довкола
Що Він над царями Пан.

Сину Бога я ладан несу
Щоб від мене Він прийняв хвалу
Його я пошаную щиро
Від серця свій дар віддаю

Подарую смирну Йому
Цей парфум Йому в ноги складу
Шлях важкий перед ним в житті
Тож честь Йому я принесу

Він святий Месія, Христос,
Він Цілитель, Учитель, пророк.
Людям вкаже шлях до спасіння
Бо Він є навіки Господь!

пер. з англ. Є.Лоза.

We, three kings

(this accompaniment contains only three verses)

We three kings of Orient are; 
Bearing gifts we traverse afar, 
Field and fountain, moor and mountain, 
Following yonder star. 
  
      O star of wonder, star of light, 
      Star with royal beauty bright, 
      Westward leading, still proceeding, 
      Guide us to thy perfect light. 

Born a King on Bethlehem's plain 
Gold I bring to crown Him again, 
King forever, ceasing never, 
Over us all to reign. 

Frankincense to offer have I; 
Incense owns a Deity nigh; 
Prayer and praising, voices raising, 
Worshipping God on high. 

Myrrh is mine, its bitter perfume 
Breathes a life of gathering gloom; 
Sorrowing, sighing, bleeding, dying, 
Sealed in the stone cold tomb. 

Glorious now behold Him arise; 
King and God and sacrifice; 
Alleluia, Alleluia, 
Sounds through the earth and skies.

written by John Henry Hopkins, Jr. in 1857.


comment


ВЕРНУТЬСЯ / BACK


SpacerSpacer

Якщо Ви помітили помилку чи у Вас є коментар до тексту, будь ласка, виділіть його та натисніть Ctrl+Enter.

Богослужіння проходять щонеділі о 10:00 і щосереди о 19:00
в Академії праці та соціальних відносин (Україна, м.Київ, Теремки)
Докладніше про місце і розклад богослужінь, карта: Відвідати нас

Усі матеріали на даному сайті надаються за ліцензіями GPL та greeen OML
(Окрім відсканованих або завантажених з Інтернету матеріалів)
При використанні матеріалів обов'язкове посилання на сайт та авторів
Зв'язатися з нами:
E-mail
Тел. (+38 044) 361 83 73
Valid XHTML 1.0 Transitional
R
Menu Bottom Menu Bottom